有趣的另類翻譯工具

2nd 二月, 2007 at 5:50 上午 2 留言

Amy Papaelias的這一套Typetalkfont是很有趣的翻譯工具, 它不會翻出其他語言, 但卻會把一些字眼按你所選擇的字型而變做不同的字, 你可以到這裡試試看。

它有4種字型 – sugar and spice, shy slacker, francophile和cranky kid。Sugar and spice會把粗鄙的字變做得體的書面語; Shy slacker會把字變得很口語; Francophile則會把某一些字眼變做法文; 而Cranky kid就是頑皮的小朋友, yes永遠說成no。

—- tarobe

<via> notcot

廣告

Entry filed under: 無聊, 設計, 小玩意.

可隨身攜帶的筷子 快如忍者的字典??

2 則迴響 Add your own

  • 1. Jen  |  3rd 二月, 2007 at 2:48 下午

    这个翻译很有趣
    会过去玩玩看
    你的部落很多有趣的小玩意和新事物介绍哦,
    谢谢推荐和分享;-)

    回應
  • 2. google排名  |  12th 七月, 2007 at 11:21 上午

    翻译不错啊

    回應

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


近期文章

Feeds

二月 2007
« 一月   三月 »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728  

Blog Stats

  • 47,048 hits

%d 位部落客按了讚: